景區旅游勝地
Touring Sites
滬佘山世茂洲際旅館
&ensp𝕴; InterContinental Shanghai Wonderland
天(tian)津(jin)(jin)佘山(shan)(shan)世(shi)(shi)茂洲際(ji)商(shang)務度(du)假(jia)國(guo)際(ji)別(bie)墅的(de)建(jian)(jian)筑工程施工不(bu)是項財富信息化的(de)規(gui)劃之作,造建(jian)(jian)耗時十二年(nian),在這(zhe)個(ge)新(xin)奇的(de)商(shang)務度(du)假(jia)國(guo)際(ji)別(bie)墅尊循自然規(gui)律環境,積(ji)極主(zhu)動采(cai)取深(shen)坑(keng)(keng)巖壁的(de)球面(mian)造型藝術懸架并(bing)造建(jian)(jian)在深(shen)坑(keng)(keng)巖壁之外(wai),法律主(zhu)體由(you)地(di)(di)表(biao)左(zuo)右2層(ceng)及(ji)(ji)地(di)(di)表(biao)以下(xia)(xia)的(de)88米(mi)的(de)15層(ceng)購(gou)成,令世(shi)(shi)間(jian)嘆為觀止。商(shang)務度(du)假(jia)國(guo)際(ji)別(bie)墅地(di)(di)屬于天(tian)津(jin)(jin)松江佘山(shan)(shan)腳底下(xia)(xia)的(de)天(tian)馬山(shan)(shan)深(shen)坑(keng)(keng)內(nei),時間(jian)天(tian)津(jin)(jin)虹(hong)橋國(guo)際(ji)飛機(ji)場(chang)及(ji)(ji)天(🅰tian)津(jin)(jin)虹(hong)橋汽地(di)(di)鐵站32公厘,毗(pi)連佘山(shan)(shan)部(bu)委叢林樂園、辰山(shan)(shan)樹木園等(deng)幾處出(chu)境游(you)好地(di)(di)方(fang)。商(shang)務度(du)假(jia)國(guo)際(ji)別(bie)墅具備(bei)約900平米(mi)的(de)無柱晚宴廳(ting)和(he)2個(ge)不(bu)同的(de)戶型面(mian)積(ji)的(de)多實用(yong)功(gong)能會(hui)(hui)議平板室(shi)。這(zhe)之中,中有美輪美奐的(de)天(tian)窗場(chang)景的(de)“奇觀”晚宴廳(ting),會(hui)(hui)合拼為八個(ge)孤(gu)立的(de)晚宴廳(ting),展示(shi)出(chu)貨車更可同時進(jin)入會(hui)(hui)議場(chang)地(di)(di),為多類會(hui)(hui)議接待主(zhu)題活動給出(chu)自然首(shou)選。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes t🐓he world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery c🦋an be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山(shan)我國(guo)森(se♍🎶n)林視頻(pin)植物園
&👍ensp;Sheshan National Forest Park
佘(she)山發展(zhan)中國(guo)度叢林(lin)(lin)自(zi)然風(feng)景(jing)(jing)(jing)區恍若公(gong)(gong)園是滬唯(wei)一(yi)一(yi)個𒅌的(de)發展(zhan)中國(guo)度級(ji)當然樹(shu)(shu)林(lin)(lin)景(jing)(jing)(jing)地,企業經營數值(zhi)267公(gong)(gong)傾,自(zi)然風(feng)景(jing)(jing)(jing)區叢林(lin)(lin)網(wang)絡覆蓋范圍達到(dao)了80.04%。苑區十三(san)座(zuo)山脈好似(si)十三(san)顆數值(zhi)不一(yi)的(de)翡從西(xi)南方趨(qu)于東(dong)北方向,彎延(yan)連綿13km/h,使一(yi)馬平川的(de)滬丘陵反映出秀(xiu)靈多姿的(de)樹(shu)(shu)林(lin)(lin)景(jing)(jing)(jing)象。199三(san)年6月,由原發展(zhan)中國(guo)度林(lin)(lin)果業部審(shen)批(pi)權(quan)構建(jian)佘(she)山發展(zhan)中國(guo)度叢林(lin)(lin)自(zi)然風(feng)景(jing)(jing)(jing)區恍若公(gong)(gong)園,2002年評為(wei)為(wei)發展(zhan)中國(guo)度試點4A級(ji)旅行自(zi)然風(feng)景(jing)(jing)(jing)區。現(xian)進行休館的(de)旅游勝地有:東(dong)佘(she)山園、西(xi)佘(she)山園、天馬山園、小上海園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the pa🎐rk, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshꦚan Hill Park.
沈陽辰山(shan)觀賞動(dong)物園
&ens💞p; Shanghai Chenshan Botanical𓆏 Garden
北京辰山草本花卉園地處松江區佘山我國文旅游玩區內(辰花機耕路3889號),是市政道路建設府、中國國度合理院和我國林草局合作的睦鄰友好的集教育科研、科普小知識和觀賞綠色樹種去游于二合一的綜合管理性草本花卉園,征占戶型面積計算207公傾,是蘇北東北部總量最多的草本花卉園。草本花卉各園的辰山古遺存,201幾年4月被市政道路建設府展示為北京市文物守護守護標準。該遺存2010年初看到,戶型面積計算約為16公傾,大概如何判斷為商周時間古語化遺存。
該項目由重心分享區、🌳花草保育區、幾大洲花草區和外層緩解區等七大性能區制成。博覽會館溫室博覽會館表面積為12608平米米,由亞熱帶花果館、沙生花草館和珍ꦛ奇花草館構成,為東南亞比較大的博覽會館溫室群,表中沙生花草館為的世界比較大的棚內沙生花草展示館。現為國度4A級風景名勝區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhous😼e group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibitionꦿ hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
鄭(zheng)州方塔園(yuan)
&ens🐭p; Shanghai Squ💮are Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carv𒐪ing garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
蘇州(zhou)醉(zui)白池公圓
&e🏅nsp; Shanghai Zuibaich⭕i Park
醉白池是鄭州五種復古(gu)(gu)(gu)(gu)公(gong)(gong)(gong)園(yuan)(yuan)之三(san),占地(di)面積(ji)76畝。各(ge)園(yuan)(yuan)有2處不可(ke)以手機移(yi)動古(gu)(gu)(gu)(gu)墓葬,這之中:醉白池,2018年(nian)4月被公(gong)(gong)(gong)路工程府公(gong)(gong)(gong)示(shi)(shi)為(wei)鄭州市(shi)古(gu)(gu)(gu)(gu)墓葬防護英(ying)文標準(zhun);鏤空(kong)雕圖案廳,1985年(nian)1月被公(gong)(gong)(gong)示(shi)(shi)為(wei)松(song)江縣古(gu)(gu)(gu)(gu)墓葬防護英(ying)文標準(zhun)。公(gong)(gong)(gong)園(yuan)(yuan)在于(yu)明朝(chao)(chao)松(song)江進(jin)士朱之純的(de)(de)私宅(zhai)內院,名(ming)(ming)“谷陽園(yuan)(yuan)”。后為(wei)明朝(chao)(chao)大(da)(da)書(shu)(shu)畫作品家(jia)董其昌觴(shang)詠處,也是古(gu)(gu)(gu)(gu)代名(ming)(ming)人碩士常(chang)游的(de)(de)地(di)方(fang)。清(qing)順康年(nian)間,工部(bu)郎中、著(zhu)名(ming)(ming)作家(jia)、視(shi)(shi)覺(jue)家(jia)顧大(da)(da)申重(zhong)加搭建,因(yin)欽(qin)佩唐大(da)(da)著(zhu)名(ming)(ming)作家(jia)白居易,仿宋(song)宰相韓琦慕ꦐ白之意,將所(suo)建池上(shang)(shang)公(gong)(gong)(gong)園(yuan)(yuan)名(ming)(ming)稱為(weꩲi)“醉白池”,有史以來多(duo)個(ge)370多(duo)年(nian)以來文化。各(ge)園(yuan)(yuan)現(xian)永久保存著(zhu)明朝(chao)(chao)的(de)(de)樂天集團軒,明朝(chao)(chao)的(de)(de)四邊(bian)廳、疑舫、念書(shu)(shu)堂,北宋(song)池上(shang)(shang)草(cao)堂、雪海堂、寶(bao)成樓、鏤空(kong)雕圖案廳等(deng)亭臺(tai)樓榭樓閣;收錄有元(yuan)趙孟頫書(shu)(shu)法作品視(shi)(shi)覺(jue)真跡《前、后赤(chi)壁賦(fu)》石(shi)刻、北宋(song)《云間邦彥(yan)圖像》碑刻等(deng)視(shi)(shi)覺(jue)瑰寶(bao)。各(ge)園(yuan)(yuan)懸架的(de)(de)當代書(shu)(shu)法作品視(shi)(shi)覺(jue)大(da)(da)師(shi)題字(zi)匾聯亦是不記其數。現(xian)為(wei)我國4A級因(yin)此(ci)旅(lv)游景(jing)區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and pai𝄹nter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open ꦿhalls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林(lin)傳統藝(yi)術古跡
&e♔nsp; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林歷史文化教育古跡設在松江都市中部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整個的工業區的占地面起到850畝,明年榮獲為4A級旅遊酒店景點,當年榮獲天津市全域旅遊旅遊酒店少數民族特色試范區域環境。是如今經考古遇到遇到的天津29處古跡中含有項目最豐厚,最具護理區措施與的開發幣值的古文字化教育古跡。廣富林歷史文化教育古跡197八年被揭曉為天津市出土古物古跡護理區措施點;于2013 年12月被國務院令核準為第五批廣東省出土古物古跡護理區措施部門;知也橋,2018年一月被揭曉為松江區出土古物古跡護理區措施點。
廣富林歷程古特色歷程藝術教育水平古跡以考古發掘古跡維護好區為重點,對古古跡充分安卓原生系統態維護好和顯示,彰𒈔顯農作歷程古特色歷程藝術教育生太歷程古特色歷程藝術教育水平,能夠 原原本本的美味的歐式田園風格景風景。積淀的歷程古特色歷程藝術教育水平積淀是廣富林項目地重💜點競爭性力, 整一個開發區規劃方案來設計了兩大管轄區,西北邊是儒道佛歷程古特色歷程藝術教育水平顯示區,西南是商用生活配套售后服務區,關中是民俗特色歷程藝術歷程古特色歷程藝術教育水平顯示區,北邊是出土古建筑古建筑顯示區,西南部是農作歷程古特色歷程藝術教育歷程古特色歷程藝術教育水平維護好區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷程歷程古特色歷程藝術教育水平生態風貌區相搭配,已成為滬上“寬度歷程古特色歷程藝術教育水平尋根之路”的目地地之1。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cওultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林(lin)郊野公圓
&en꧂sp;Guangfulin Country𒆙 Park
廣富林郊野植物園地處佘山國度密林植物園南側,鄰近廣富林文化知識遺跡。
廣富林郊野樂園圍繞著“田、水、路、林、村”十二大本質成分搭建,以農耕技術 綠色生態生態景色為地基,由農園採摘、果林美景、自然保護區漁村兩大題材股根據,并按區快分成油菜子花田、綠野閑蹤、山林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1💃8個行政區域,時因時制宜技術 展銷會、採摘釣釣魚、旅游觀光慢步等功能性,造成綜合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Co﷽untry Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping b🦩ases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
天津浦江(jiang)之(zhi)首親子旅游景區
&ensp🐓; Shꦓanghai Pujiang River Source Scenic Spot
傷(shang)害浦(pu)江(jiang)(jiang)之首旅游行(xing)(xing)業(ye)(ye)自(zi)(zi)然風(feng)(feng)(feng)風(feng)(feng)(feng)景(jing)(jing)名勝(sheng)(sheng)區,是(shi)傷(shang)害爸(ba)爸(ba)河黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)的(de)始(shi)點(dian)點(dian),也稱“黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)零公(gong)厘”。有存在長(chang)三(san)角形(xing)彎延到來的(de)斜塘(tang)、圓泄涇(jing)兩水(shui)(shui)在這(zhe)兒匯聚(ju)一堂,產生一整塊三(san)角形(xing)洲圖行(xing)(xing)的(de)寶(bao)地(di)(di),經橫潦涇(jing)進入(ru)到黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)匯源優點(dian),江(jiang)(jiang)水(shui)(shui)煙波浩(hao)渺,江(jiang)(jiang)中(zhong)(zhong)帆舫(fang)爭流,江(jiang)(jiang)上罾起(qi)網落,江(jiang)(jiang)灘竹子搖(yao)蕩,江(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,蘊育著道(dao)不都(dou)的(de)東南(nan)(nan)地(di)(di)區古(gu)鎮風(feng)(feng)(feng)景(jing)(jing),“浦(pu)江(jiang)(jiang)之首”就(jiu)此(ci)被稱作。整體(ti)自(zi)(zi)然風(feng)(🥀feng)(feng)風(feng)(feng)(feng)景(jing)(jing)名勝(sheng)(sheng)區分地(di)(di)底✃下和地(di)(di)底多環(huan)節(jie),地(di)(di)底下環(huan)節(jie)為“疏流利地(di)(di)運(yun)”寶(bao)塔和“春申(shen)堂”,而地(di)(di)底環(huan)節(jie)為“水(shui)(shui)歷史文(wen)化(hua)(hua)產業(ye)(ye)體(ti)現(xian)館”。自(zi)(zi)然風(feng)(feng)(feng)風(feng)(feng)(feng)景(jing)(jing)名勝(sheng)(sheng)區內挑梁(liang)斗拱(gong)式(shi)建筑工程特點(dian)揮發中(zhong)(zhong)式(shi)韻味,執行(xing)(xing)窗流漓(li)瓦又不虛(xu)很多時尚運(yun)動刺激。東南(nan)(nan)地(di)(di)區風(feng)(feng)(feng)格的(de)園(yuan)林綠化(hua)(hua)韻味配合(he)銀杏(xing)、槐(huai)樹、垂柳等本土化(hua)(hua)根系,突顯中(zhong)(zhong)國大唐代傳統(tong)化(hua)(hua)歷史文(wen)化(hua)(hua)產業(ye)(ye)的(de)大染缸。現(xian)為發達國家3A級自(zi)(zi)然風(feng)(feng)(feng)風(feng)(feng)(feng)景(jing)(jing)名勝(sheng)(sheng)區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibitiജon Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional cultu𒈔re. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤士鎮(zhen)上(shang)
Thames Town
泰晤士(shi)世界(jie)屬(shu)于松(song)江新(xin)陳的(de)(de)(de)北部,也(ye)是獨(du)立個(ge)呈現松(song)江新(xin)陳建筑(zhu)工(gong)程施(shi)工(gong)體來(lai)(lai)設計(ji)藝術(shu)風格特(te)征英文(wen)(wen)的(de)(de)(de)標識性區域劃分,該區域占地賠償約1平小公里遠(yuan),東(dong)側為(wei)新(xin)陳最多(duo)的(de)(de)(de)在當中一個(ge)人(ren)工(gong)服務湖。濃(nong)蔭清湖、還具有原自然(ran)生態(tai)的(de)(de)(de)荷蘭山村(cun)建筑(zh🐓u)工(gong)程施(shi)工(gong)來(lai)(lai)設計(ji)藝術(shu)風格特(te)征英文(wen)(wen)。泰晤士(shi)世界(jie)來(lai)(lai)設計(ji)來(lai)(lai)設計(ji)藝術(shu)風格特(te)征英文(wen)(wen)帶(dai)來(lai)(lai)荷蘭泰晤士(shi)岸(an)邊世界(jie)風味和(he)房產特(te)征英文(wen)(wen),理想和(he)那自然(ran)的(de)(de)(de)最適宜(yi)協調,呈現松(song)江新(xin)陳濃(nong)重的(de)(de)(de)近城市化(hua)(hua)(hua)、新(xin)集團(tuan)化(hua)(hua)(hua)、自然(ran)特(te)色化(hua)(hua)(hua)還有旅游(you)活動文(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)教育氛圍(wei)。在當中一條(tiao)什么連著的(de)(de)(de)多(duo)效果行走街(jie)還有河(he)岸(an)英式場地稱(cheng)得(de)上世界(jie)的(de)(de)(de)主(zhu)(zhu)軸電機線(xian),也(ye)是業主(zhu)(zhu)及旅游(you)者來(lai)(lai)進行會場、舞臺(tai)表演、舒適、人(ren)際交(jiao)往的(de)(de)(de)好旅游(you)地點,基(ji)本要(yao)素豐富的(de)(de)(de),目(mu)不暇接(jie),建筑(zhu)工(gong)程施(shi)工(gong)體環境(jing)沖滿生話浪漫(man)氣(qi)息(xi)和(he)其樂(le)無窮。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Son♒gjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and 🏅communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
鄭州(zhou)電影視水世界
Shanghai Film Park
沈(shen)陽(yang)影視(shi)傳(chuan)(chuan)(chuan)媒(mei)(mei)傳(💎chuan)(chuan)(chuan)媒(mei)(mei)夢幻樂園位于于車墩(dun)鎮北松鐵(tie)路(lu)(lu)橋4915號,集影視(shi)傳(chuan)(chuan)(chuan)媒(mei)(mei)傳(chuan)(chuan)(chuan)媒(mei)(mei)旅拍、草原旅游旅游觀(guan)光、傳(chuan)(chuan)(chuan)統文化宣傳(chuan)(chuan)(chuan)推(tui)廣(guang)為(wei)一身,由老沈(shen)陽(yang)“二三十(shi)朝代杭州(zhou)路(lu)(lu)”“靜(jing)安(an)寺路(lu)(lu)”“石庫門里弄”“老城廂(xiang)”“十(shi)五鋪輪(lun)渡”“民國12商(shang)鋪”“沾沾自喜樓(lou)茶社”“凱司令西餐廳社”“七色彩虹夜店(dian)”“鴻翔(xiang)成(cheng)衣(yi)店(dian)”“沈(shen)陽(yang)總同鄉會(hui)門樓(lou)”“平安(an)健康大戲(xi)院”“舊式大巴總站(zhan)”“新中式古現代建筑”“深圳(zhen)河港區”“東正教(jiao)堂”“幸福(fu)商(shang)業廣(guang)場”“浙江省路(lu)(lu)鋼橋”“湖大山”等旅拍不一樣及小(xiao)型成(cheng)分人像攝影棚、成(cheng)衣(yi)庫房中、載具庫房中、置景(jing)制造廠所成(cheng)分;還辟有馬蹄形有軌電車、上(shang)影服道選粹(cui)展(zhan)示(shi)館等游戲(xi)工程項目(mu)。現為(wei)中國4A級景(jing)點(dian)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”,ꩵ “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
東莞勝強高端科(ke)技人(ren)才機地
ꦅ
Shanghai Shengqiang Studi♏o Base
成(cheng)都(dou)勝強電高端科技(ji)人(ren)才(cai)產(chan)業(ye)機地座落在于永豐的🅘大街(jie)上長(chang)谷(gu)路116號,一家專注電高端科技(ji)人(ren)才(cai)旅拍(pai)產(cha🐷n)業(ye)機地,享(xiang)有巨大明、清、民(min)國(guo)風格(ge)特點房屋建(jian)筑及花(hua)苑(yuan)全(quan)景、室(shi)內裝修人(ren)像攝影棚和酒樓留宿區。《世(shi)界無雙》、《葉問4》、《賣二(er)手房子(zi)的人(ren)》、《那一年花(hua)盛開月(yue)正圓》、《燕云臺》、《老百(bai)姓的財物》、《人(ren)潮(chao)洶涌澎湃》等成(cheng)千上萬電高端科技(ji)人(ren)才(cai)電影均取景目前。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The Hou🔜se Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other f🐷ilms and television works have been set here.
蘇州(zhou)有(you)意思谷
&ens♌p; Shanghai Happy Valley
深圳愉快谷處在松江區林湖路8816號,主要包括了“強光港、愉快美妙時光、海嘯灣、金礦石鎮、愉快海洋生物、深圳灘、香格里拉”幾個活動形式區,數百項娛樂樓盤及賞葉樓盤,十余座最高級游樂樓盤,逾萬個表演節目場休息座椅。
這個有被稱為“蹦極創始者”的竹木蹦極“谷木游龍”、70度垂直面墜落蹦極“絕對雄風”、球幕航行影劇院“奇境:走過北緯30°”等領先的游樂環保設備。這個薈萃了大中型跨媒介渠道全景圖水秀《天幕水極》,融游戲體驗、直接參與、交互為分離式的影視片特技全景圖劇《新深圳灘風云》等時代全省各地的美妙藝術表演行ꦕ動。以及可裝在4000人的海外華僑城大劇院;集婚禮宴席、食物、商務會議、展覽會等功能鍵模塊于分離式的大中型多功能型鍵模塊廳——亞💯瑟宮等大中型主題運動場館。近些年來,深圳歡快谷再度還推出大中型跨媒介渠道全景圖水秀《天幕水極》等好建設項目、新一代 深圳灘區主題區等成百上千升級系統整改好建設項目,塑造“玩不完的歡快谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Granꦇd Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
北京(jing)瑪雅沙灘(tan)水(shui)ꦅ游樂園
&ens🦩p; Shanghai Playa Maya Water Pไark
傷害瑪雅海攤水傳統藝術公園是豫東東南部大兒童游樂主題樂園,位于于風光秀雅美麗的佘山國家旅游旅行旅游區,看重“兇險激刺”和“合家傲游”金屬元素的兼容并蓄,相融合古典瑪雅傳統藝術與現今兒童游樂游樂使用,是海外華僑城公司繼傷害歡悅谷后會,在豫東東南部上線的另一精美佳作。
近些年園區征占體積近30萬㎡米,享用4滑道水下運動跳樓機“疾速🐓水蟒”、水磁和動力方法的雙軌水下運動坐過山車“大黃蜂”、水下運動競速之選“大章魚滑道”、海洋深處漩渦享受投資樓盤“巨獸碗”、奇幻互動游玩水寨“瑪雅水寨”、四滑道結合“四驅迷城”、尺寸23米超大音箱喇叭、滑道結合投資樓盤“羽蛇神環”、“太陽光迷漩”等40余套玄幻水下運動設配及城市景觀投資樓盤,各種5消費者庭游樂區100余款親子互動玩水設配,各舉很多兌換香港國際領域出境游針灸學會的技術專業設配個人獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwin𝐆d”. The Park also has more🍃 than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
昆明月湖雕塑設計游樂(le)園
Shanghai Moon Lake Sculptuജre🤪 Park
依山(shan)(shan)傍水(shui)的(de)(de)(de)(de)南(nan)京月湖(hu)雕像(xiang)(xiang)恍(huang)若(ruo)(ruo)(ruo)恍(huang)若(ruo)(ruo)(ruo)公園(yuan)位(wei)于(yu)于(yu)南(nan)京佘山(shan)(shan)政(zheng)府的(de)(de)(de)(de)旅(lv)行度(du)假旅(lv)游區,有的(de)(de)(de)(de)是座(zuo)集(ji)新現代(dai)雕像(xiang)(xiang)、搭建(jian)美(mei)(mei)術(shu)史、很自𝓡(zi)然的(de)(de)(de)(de)而(er)然山(shan)(shan)河景觀(guan)小(xiao)品和(he)中高檔調理(li)誤樂于(yu)一(yi)體式的(de)(de)(de)(de)美(mei)(mei)術(shu)史美(mei)(mei)麗風景水(shui)時(s𓄧hi)(shi)代(dai)。工業園(yuan)區由小(xiao)佘山(shan)(shan)、月湖(hu)和(he)環(huan)湖(hu)地貌(mao)根據,總占地面1300畝,465畝的(de)(de)(de)(de)月湖(hu)用作咨詢中心,環(huan)湖(hu)劃分春、夏、秋、冬七個與(yu)眾不同風光的(de)(de)(de)(de)岸區。到(dao)目前(qian)為止近80好(hao)幾件(jian)原于(yu)外國、英國和(he)全(quan)球雕像(xiang)(xiang)大(da)神的(de)(de)(de)(de)時(shi)(shi)代(dai)雕像(xiang)(xiang)優質裝飾物在很自(zi)然的(de)(de)(de)(de)而(er)然山(shan)(shan)河間,能夠出月湖(hu)雕像(xiang)(xiang)恍(huang)若(ruo)(ruo)(ruo)恍(huang)若(ruo)(ruo)(ruo)公園(yuan)“回歸祖國很自(zi)然的(de)(de)(de)(de)而(er)然、享(xiang)受生活美(mei)(mei)術(shu)史”的(de)(de)(de)(de)安全(quan)理(li)念向往(wang),創(chuang)立了(le)出美(mei)(mei)侖美(mei)(mei)奐的(de)(de)(de)(de)塵世(shi)間美(mei)(mei)術(shu)史水(shui)時(shi)(shi)代(dai)。現為政(zheng)府的(de)(de)(de)(de)4A級風景名勝區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers 🥃an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
滬世茂寵物精靈之城(chen🌄g)題材(cai)歡樂(le)世界
Shanghai Shimao S꧅murfs Them🙈e Park
成都世(shi)(shi)茂龍(long)寵(chong)(chong)(chong)物(wu)寵(chong)(chong)(chong)物(wu)冰洛奇(qi)(qi)(qi)(qi)亞(ya)(ya)之城個(ge)(ge)性主(zhu)(zhu)題(ti)圖片(pian)內(nei)容圖片(pian)樂(le)圓(yuan)地(di)處于佘(she)山中(zhong)國市場活動市場度(du)假村,占地(di)面4.五萬mm2米,由(you)室(shi)外(wai)深(shen)(shen)(shen)坑(keng)(keng)試(shi)練樂(le)圓(yuan)與(yu)空間(jian)內(nei)藍(lan)龍(long)寵(chong)(chong)(chong)物(wu)寵(chong)(chong)(chong)物(wu)冰洛奇(qi)(qi)(qi)(qi)亞(ya)(ya)樂(le)圓(yuan)構(gou)(gou)造,是在(zai)國內(nei)首座盡攬壯游(you)奇(qi)(qi)(qi)(qi)跡美景和時代國際IP的空間(jian)內(nei)部(bu)因素和融合型個(ge)(ge)性主(zhu)(zhu)題(ti)圖片(pian)內(nei)容圖片(pian)樂(le)圓(yuan)。這當中(zhong),深(sheღn)(shen)(shen)坑(keng)(keng)試(shi)練樂(le)圓(yuan)加以靈活運用(yong)海撥負88米深(shen)(shen)(shen)坑(keng)(keng)奇(qi)(qi)(qi)(qi)景的當然美麗風(feng)景,構(gou)(gou)造了研究世(shi)(shi)界(jie)里級地(di)標(biao)地(di)市場活動觀(guan)景新(xin)景點。藍(lan)龍(long)寵(chong)(chong)(chong)物(wu)寵(chong)(chong)(chong)物(wu)冰洛奇(qi)(qi)(qi)(qi)亞(ya)(ya)樂(le)圓(yuan)是亞(ya)(ya)太(tai)國際區(qu)(qu)首座藍(lan)龍(long)寵(chong)(chong)(chong)物(wu)寵(chong)(chong)(chong)物(wu)冰洛奇(qi)(qi)(qi)(qi)亞(ya)(ya)個(ge)(ge)性主(zhu)(zhu)題(ti)圖片(pian)內(nei)容圖片(pian)樂(le)圓(yuan),美好傳奇(qi)(qi)(qi)(qi)世(shi)(shi)界(jie)了典型特(te)效中(zhong)的“藍(lan)龍(long)寵(chong)(chong)(chong)物(wu)寵(chong)(chong)(chong)物(wu)冰洛奇(qi)(qi)(qi)(qi)亞(ya)(ya)村”,構(gou)(gou)造森林視頻區(qu)(qu)、村落區(qu)(qu)、格格巫(wu)的家(jia)、茂險王區(qu)(qu)一些具有(you)特(te)性的個(ge)(ge✃)性主(zhu)(zhu)題(ti)圖片(pian)內(nei)容圖片(pian)區(qu)(qu),是成都及長角形(xing)區(qu)(qu)域劃分兒童活動小(xiao)家(jia)庭短(duan)途游(you)目標(biao)地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a t✃ourist attraction for exploring world-class landmarks. The firs🌜t Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五(wu)厙林(lin)業休閑娛樂(le)🎶光觀(guan)園
ꦐ Wushe Leisur♒e and Sightseeing Agriculture Park
五厙畜牧業時尚松開(kai)游(you)(you)覽旅(lv)游(you)(you)園(yuan)征地賠(pei)償大小7000畝(mu),以生態(tai)經濟畜牧業和時尚松開(kai)游(you)(you)覽旅(lv)游(you)(you)為分離式,是學會畜牧業只是、參觀游(you)(you)覽田園(yuan)生活(huo)的得意、使(shi)用田園(yuan)生活(huo)的、松開(kai)疲累自我意識的抱負領(ling)域。游(you)(you)覽旅(lv)游(you)(you)四園(yuan)室內空氣新(xin)鮮(xian)、情(qing)況悠(you)美,鄉(xiang)村氣場(chang)🌃醇厚,特有的“三凈”必要條件另(ling)人時間收獲世外桃源(yuan)一般般地暇(xia)意。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy🤪 idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for to🐭urists.
&ensp🔥; 成都中西部漁(yu)村(cun)野釣休閑度(du)假機構(gou)
Fishing and Recreation Center in Shanghai We🦹stern Fishing Vil🍒lage
鄭州(zhou)西南(nan)區漁村釣(diao)魚(yu)꧙(yu)(yu)園(yuan)(yuan)心中釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)園(yuan)(yuan)場(chang)占(zhan)地面(mian)總綠地面(mian)積四千余畝(mu),于200幾(ji)年-9月針對(dui)發(fa)展(zhan)方向,場(chang)地場(chang)地設(she)施加強制度建設(she),塘型流程,釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)園(yuan)(yuan)類型完整,貼心服(fu)務完善。心中有了悠(you)閑釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)園(yuan)(yuan)河(he)面(mian)上(shang)200余畝(mu),單人(ren)賽釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)園(yuan)(yuan)河(he)面(mian)上(shang)30畝(mu),另有近百畝(mu)的(de)生(sheng)太悠(you)閑林本身氧吧,經歷過近20年的(de)發(fa)展(zhan)方向,在釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)園(yuan)(yuan)界存在較(jiao)高的(de)信譽口碑(bei),是(shi)家庭悠(you)閑釣(diao)魚(yu)(yu)(yu)園(yuan)(yuan)和周六日出現的(de)健(jian)康選擇。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai West🌠ern Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
杭州天馬賽車(che)場場
Shanghai✤ Tianma Cir💦cuit
鄭(zheng)州天馬(ma)(ma)跑(pao)車(che)場(chang)占地面約230畝,在佘山(shan)鎮沈磚道(dao)路3000號,G1503鄭(zheng)州繞城高速收(shou)費站道(dao)路天馬(ma)(ma)出(chu)入庫口西南方側,于(yu)200多年官方進行(xing)運(yun)作,是經著(zhu)名學(xue)校-國(guo)家聯(lian)盟(meng)(meng)客車(che)的(de)(de)運(yun)動聯(lian)合會(FIA)收(shou)貨合格率身(shen)份驗證的(de)(de)F4銀石(shi)道(dao)路,寓商(shang)務(wu)休(xiu)閑(x༒ian)游戲(xi)(xi)、陪(pei)訓、競技對決于(yu)一(yi)體機,為享受生活客車(che)藝術、客戶公關部主題游戲(xi)(xi)活動、綠(lv)色養生旅(lv)行(xing)綠(lv)色養生、跑(pao)車(che)商(shang)務(wu)休(xiu)閑(xian)游戲(xi)(xi)、穩(wen)定行(xing)駛陪(pei)訓等主題游戲(xi)(xi)活動提高志向的(de)(de)服(fu)(fu)務(wu)于(yu)機構(gou)。銀石(shi)道(dao)路起點終點2.063萬千米,6個(ge)左彎、6個(ge)右彎共14個(ge)拐彎,另蘊(yun)含2處近萬m2米的(de)(de)穩(wen)定行(xing)駛現場(chang)。設(she)備(bei)多種多樣(yang)的(de)(de)多特點廳(ting)、貴(gui)賓KTV、陪(pei)訓中央、上千人看臺等服(fu)(fu)務(wu)設(she)施,曾相繼進行(xing)過大項(xiang)國(guo)家聯(lian)盟(meng)(meng)中國(guo)內地災害頂(ding)級賽事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Sh✱anghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
深圳佘(she)山全(quan)國大眾(zhong)高爾夫會🧸(h🌞ui)所
&enꩵsp; Shanghai Sheshan International Golf Club
&ensp🐈; 濟南佘山國(guo).際新大(da)(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)(da)眾(zhong)高爾夫聚(ju)樂部處在佘山地區旅(lv)(lv)行旅(lv)(lv)居(ju)區體系化區黑龍江隅。土地征用約2000畝,比如(ru)一(yi)些18洞72規格桿、總長7192碼,不符(fu)合國(guo).際巡回賽的(de)新大(da)(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)(da)眾(zhong)高爾夫大(da)(da)(da)眾(zhong)高爾夫球(qiu)場,及新大(da)(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)(da)眾(zhong)高爾夫房子等生活設(she)備(bei)休閑旅(lv)(lv)居(ju)ౠ旅(lv)(lv)游(you)旅(lv)(lv)居(ju)設(she)備(bei)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, i🌠ncluding a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松(song)江藝(yi)術館
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)(jiang)博物有的(de)是座集關注(zhu)、研發、分享松(song)江(jiang)(jiang)文化(hua)文化(hua)遺產為二合(he)(he)一的(de)方面史(shi)志類博物。展(zhan)館(guan)規模1200mm2米,可(ke)(ke)分左(zuo)右側第(di)(di)兩層(ceng)。第(di)(di)兩層(ceng)為博物主要(yao)櫥(chu)窗(chuang)(chuang)創(chuang)(chuang)意成列“流沙沉(chen)寶”展(zhan),該櫥(chu)窗(chuang)(chuang)創(chuang)(chuang)意成列可(ke)(ke)分“浦江(jiang)(jiang)晨(che🐈n)曦”、“史(shi)河波光”、“藝海(hai)丹青”三教育(yu)板塊,科學有效系統的(de)地(di)分享了(le)松(song)江(jiang)(jiang)地(di)考古(gu)發現和展(zhan)館(guan)館(guan)藏品的(de)文化(hua)遺產,互相(xiang)緊密(mi)結合(he)(he)美(mei)景修復(fu)、戶外燈箱、多媒介渠道(dao)等輔助(zhu)軟件(jian)櫥(chu)窗(chuang)(chuang)創(chuang)(chuang)意成列形(xing)式(shi),形(xing)象直觀(guan)造成了(le)松(song)江(jiang)(jiang)中國古(gu)代幾大晚(wan)清時期(qi)中國社會(hui)制作和視覺(jue)藝術家(jia)的(de)發展(zhan)實現。底樓為異(yi)地(di)展(zhan)館(guan),不明期(qi)地(di)積極開(kai)展(zhan)種(zhong)類研討展(zhan)館(guan)。展(zhan)館(guan)外產品右側,由碑(bei)廊(lang)🧸和碑(bei)亭組成的(de)碑(bei)刻分享區,東碑(bei)廊(lang)櫥(chu)窗(chuang)(chuang)創(chuang)(chuang)意成列明、清松(song)江(jiang)(jiang)府通告等史(shi)料碑(bei)刻,西碑(bei)廊(lang)櫥(chu)窗(chuang)(chuang)創(chuang)(chuang)意成列趙(zhao)孟頫、董其昌、沈荃等書法視覺(jue)藝術家(jia)碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Hist𓆏orical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutra Pillar of the Tang Dyn⭕asty
唐(tang)經(jing)(jing)幢全名(ming)“佛(fo)頂(ding)尊勝(sheng)(sheng)陀羅尼(ni)經(jing)(jing)幢”,地屬松江區中(💫zhong)四川路西司弄(nong)43號中(zhong)山完全小學校觀(guan)賞(shang)區內,建(jian)于(yu)唐(tang)大(da)(da)中(zhong)十五年(859年),198七年6月被財(cai)政部(bu)(bu)頒發為(wei)各(ge)地重大(da)(da)珍貴文物守護廠家,是東莞中(zhong)北部(bu)(bu)現今(jin)最古(gu)文明的地面上(shang)建(jian)筑工程。經(jing)(jing)幢板⛄材為(wei)白(bai)灰巖(yan),現今(jin)21級,高(gao)9.3米。幢身(shen)8面,內刻《佛(fo)頂(ding)尊勝(sheng)(sheng)陀羅尼(ni)經(jing)(jing)》并(bing)序,及(ji)建(jian)幢銘。各(ge)個各(ge)分(fen)(fen)為(wei)以托座、束腰、圓(yuan)形、華蓋、腰檐(yan)等手段疊成身(shen)形漂亮的經(jing)(jing)幢,每(mei)級大(da)(da)這部(bu)(bu)分(fen)(fen)作(zuo)八角形,調(diao)刻精細(xi),有大(da)(da)海紋、寶相(xiang)荷花、卷云、力士、帝王、觀(guan)音、滿(man)足人及(ji)盤龍、蹲獅(shi)等。八棱(leng)八面,故統稱(cheng)為(wei)八棱(leng)碑,又稱(cheng)“唐(tang)經(jing)(jing)幢”,別名(ming)“石塔(ta)”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “S🐭utra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉(cang)橋
Dacang Bridge
大(d💝a)(da)(da)倉橋隸屬(shu)于(yu)永(yong)豐(feng)社(she)區中河北(bei)路(lu)倉橋弄南(nan),2011年(nian)4月被頒布(bu)為杭州市(shi)古物保護英文標準,是一個座高10余(yu)米,柱距50余(yu)米的五孔拱式大(da)(da)(da)石橋。橋本名永(yong)豐(feng),因橋南(nan)為松江府漕運(yun)倉城,故熟稱大(da)(da)(da)倉橋。現為杭州地區劃分(fen)最(zui)有名的的北(bei)京在明(ming)大(da)(da)(da)石橋之(zhi)1。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The f🌞ive-arch stone bridge spans 50 meters𝓰 long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清真寺(si)最靠(kao)近岳陽道路(lu)路(lu)旁橋居委(wei)會缸甏巷75號(hao),1980年(nian)(nian)4月(yue)被發布為鄭州市文化遺產自我(wo)保護計量單(dan)位(wei),是鄭州國家(jia)早期的(de)(de)伊斯蘭教佛教寺(si)院,建成于(yu)元至正(zheng)二十(shi)七(qi)年(nian)(nian)(134半年(nian)(nian)—136七(qi)年(nian)(nian)),初(chu)名真教寺(si)。清朝朝代(dai)(dai)所經多(duo)少次修補(bu)和(he)開工(gong)(gong)建設,于(yu)是,當今(jin)的(de)(de)清真寺(si)一(yi)方(fang)(fang)面元代(dai)(dai)朝代(dai)(dai)的(de)(de)古(gu)建造工(gong)(gong)程施工(gong)(gong)特點,又(you)有(you)(you)清朝幾代(dai)(dai)的(de)(de)古(gu)建造工(gong)(gong)程施工(gong)(gong)地(di)(di)方(fang)(fang)地(di)(di)方(fang)(fang)特色(se)。主題古(gu)建造工(gong)(gong)程施工(gong)(gong)有(you)(you)很大殿(dian)、窯(yao)(yao)殿(dian)、穿ඣ廊,另有(you)(you)南、北(bei)大講堂,邦克(ke)門等,表(biao)中窯(yao)(yao)殿(dian)和(he)邦克(ke)門多(duo)處最具(ju)該寺(si)古(gu)建造工(gong)(gong)程施工(gong)(gong)地(di)(di)方(fang)(fang)地(di)(di)方(fang)(fang)特色(se)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in Augus💃t 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yua🔯n, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西林(lin)(lin)(lin)禪(chan)寺,真名“西林(lin)(lin)(lin)精舍(she)”,又稱崇(chong)恩(en)寺,座(zuo)落松(song)江(jiang)區中(zhong)山(shan)間(jian)路66-6,初建于(yu)唐咸通第十(shi)六年(nian)(nian)(872),僧睿增建于(yu)南宋(song)(song)咸淳(chun)元年(nian)(nian)(1265),到目前為(wei)(wei)止已經(jing)在的(de)1150多年(nian)(nian)過去(qu),是松(song)江(jiang)區佛(fo)(fo)學研究的(de)所在位(wei)置地,為(we♉i)(wei)沈(shen)陽佛(fo)(fo)學五(wu)大(da)深林(lin)(lin)(lin)之1。明洪武四20年(nian)(nian)(138六年(nian)(nian))改建,明正(zheng)統英(ying)宗開(kai)國皇(huang)帝敕封(feng)“西林(lin)(lin)(lin)大(da)清禪(chan)寺”。正(zheng)殿(dian)后有顆塔(ta),宋(song)(song)名崇(chong)恩(en)塔(ta),明易(yi)為(wei)(wei)圓(yuan)應塔(ta),供奉(feng)弟一批祖師(shi)圓(yuan)應門禪(chan)師(shi)舍(she)利,學名“西林(lin)(lin)(lin)塔(ta)”,1982年(nian)(nian)3月被展示為(wei)(wei)沈(shen)陽市文(wen)化遺產維護組織。塔(ta)身七層八面(mian),磚木構成,塔(⛄ta)高46.5米,到目前為(wei)(wei)止仍為(wei)(wei)沈(shen)陽地區劃分極限且(qie)收藏文(wen)化遺產最好的(de)一尊古(gu)塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood s🌜tructure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master ༺Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.